~에 살아요と~에서 살아요の使い分けとは?

에 살아요 / 에서 살아요どちらが正しいのか?

先日、私が運営している韓国語講座「光速インストール」の受講生の方からこんな質問をいただきました。この方は対面授業を行う韓国語教室にも通われているようです。

疑問に思ったこと。。韓国語教室でも質問はしたのですが。。

~に住んでいるの、「に」 にあたる助詞は、「エ」と「エソ」どちらもOKですか?
教室での答えは、「エ」なら「エ サラヨ」 「エソ」なら「エソ サルゴ イッソヨ」が自然と聞きました。
もちろん、「エソ サラヨ」でも間違ってはいない。。と

熊澤先生の見解はいかがでしょうか お聞きしたいです

カタカナでの質問なので読みづらいかもしれませんが、”住む”を意味する韓国語「살다」には、「에」をつけるのが正しいのか?「에서」をつけるのが正しいのか?という質問です。

そして、韓国人の先生から

  • ~에で始めるなら「~에 살아요」が自然
  • ~에서で始めるなら、「~에서 살고 있어요」が自然だけど、「~에서 살아요」でも間違っていないよ。

という回答をもらったということです。

この方が通っている韓国語教室の先生はネイティブの韓国人だそうなので、答えとして間違っているはずはないのですが、なぜそうなるのか腑に落ちない・・・ということでご質問いただきました。

言葉は数学とは違うので全てがすべて合理的に説明できるものではありません。

だから、ある程度のところで「そういうものだ」と割り切って暗記するしかないこともあるのですが、この「살다」に「에」をつけるのが正しいか?「에서」が正しいか?というご質問については、日本人視点を持っていれば結構合理的に説明することができます。

答えとしては、もちろんこのネイティブの先生がおっしゃるとおりで、에でも에서でも文法的に正しくなるのですが、では、なぜ両方とも正しくなってしまうのでしょうか?

살다には複数の意味があるから

その理由は『살다』という単語にはいろいろな意味が含まれているからなんです。

「살다」には「住む」「暮らす」「生活する」「生きる」という意味が含まれています。

これが「에서」がついても「에」がついても正しくなる理由で、助詞によって意味が変わってくるのです。

では、에と에서をつけると살다の意味はどう変わってくるのか?

まず、에と에서の違いから見てみましょう。

・에 = に (〜という場所に)
・에서 = で (〜という場所で)

それぞれ에には「に」を、에서には「で」という訳語がつけられることを念頭においてください。

逆に에서を「に」と訳すことはありませんし、에を「で」と訳すことはありません(ただし、”場所”に付くとき)。

つぎに、次に日本語で考えてみます。

・東京に住んでいます。
・東京で住んでいます。

日本語では「東京に住んでいます」とは言えますが、「東京で住んでいます」とは言いませんよね?

なので、「東京に住んでいます」を韓国語に直訳してみると

토쿄에 살고 있어요 (토쿄에 살아요)

と変換することができます。살다の話をしているので、あたりまえですが。

で、ここで私がお伝えしたいポイントは「に」には「에」を該当させるということ。逆に言えば「에」は「に」という意味なんだということ。そして、「に」のうしろには「住んでいる」が来るんだということです。

つまり「에」の次にくる살고 있어요(살아요)は「住んでいる」という意味をもつということになんです。

では、もう一方の토쿄에서 살고 있어요(토쿄에서 살아요)はどうなるんだよ!という話ですが、さきほど念頭においた「에서」は「で」に相当することから考えると、「東京”で”暮らしています」が自然な表現になりますよね?

つまり、「에서」につながる살고 있어요(살아요)は「暮らしています」という意味で、「住んでいます」という意味ではないということなんです。

日本語で考えてもこうなりますよね。

○東京で暮らしています
×東京に暮らしています

つまり、살다を「暮らす」と意味でとらえると「토쿄에서 살고 있어요(살아요)」となり「에」ではなく「에서」を使うのが正しいということになるのです。

에 살다 / 에서 살다の違いについてまとめ

まとめると、~에 살다も~에서 살다も両方正しいのですが、

~에 살다 :〜に住む

~에서 살다:〜で暮らす

というようにそれぞれ意味が違うということです。

ちなみに、この韓国語の先生がおっしゃる

  • ~에で始めるなら「~에 살아요」が自然
  • ~에서で始めるなら、「~에서 살고 있어요」が自然だけど、「~에서 살아요」でも間違っていない

についてですが、ちょっと難しめの用語をつかうと

  • 에がつく살다 → 状態動詞(日本語で「住む」の意味) →進行形は取らない
  • 에서がつく살다 → 動作動詞(日本語で「暮らす」の意味) →進行形を取れる

という観点から説明されているものですね。

もっと韓国語がうまくなる方法を知りたいなら?

もしあなたが単語の暗記やリスニング中心の勉強に行きづまりを感じているなら、もう一度勉強のやり方を見直したほうがいいというサインです。

なぜなら単語の暗記、リスニング中心の勉強は上達するのにものすごく時間がかかる方法だからです。

では、どうしたら短時間で上達できるのか?

今なら、その韓国語が話せて聞き取れるようになるための正しい勉強の順番をお教えする【無料メール講座】で、その方法もお伝えしています。

登録・解除とも完全無料!

1日も早く上達したい!という人に役立つ情報満載の無料メール講座に、いますぐ登録してみてください。
14日間、毎朝メールで韓国語をマスターする方法をあなたにお送りしています。
いまなら韓国語能力試験対策ドリルがご利用いただける、読者限定サイトにログインできる特典つき!

↓↓お申し込みはこちらから↓↓