ハングルはローマ字である
ハングルは日本語で言うところのひらがなだよね??という言われ方がありますが、ハングルがどのようなしくみになのかを見ると、ひらがなというより「ローマ字」だと言った方がいいとわかります。
ハングルはローマ字と同じだ! まだ韓国語を勉強したことのない人、これから韓国語の勉強をスタートする人向けに、ハングル文字がどういう文字なのか、どのように覚えていけばいいのかを解説していきます。 ハングル文字がまだ宇宙文字 …
ハングルであなたの名前を書いてみよう!
ハングルがどういう文字なのか、その考え方がわかったら、実際にハングルを覚える段階に進んでみましょう。
文字を覚えるのであれば、実際に書いてみるのがいいですよね。そして、最初に書くなら、今後よく使うであろうあなたの名前を書いてみるのが一番いい方法かもしれません。
そこで、あなたがご自身の名前を書けるように、ハングルで日本語の50音表を作ってみます。
母音→ 記号→ | A | I | U | E | O | |
---|---|---|---|---|---|---|
↓子音 ↓記号 | ㅏ | ㅣ | ㅜ | ㅔ | ㅗ | |
なし | ㅇ | 아 | 이 | 우 | 에 | 오 |
K | ㅋ | 카 | 키 | 쿠 | 케 | 코 |
S | ㅅ | 사 | 시 | 수/스 | 세 | 소 |
T | ㅌ | 타 | 保留 | 保留 | 테 | 토 |
N | ㄴ | 나 | 니 | 누 | 네 | 노 |
H | ㅎ | 하 | 히 | 후 | 헤 | 호 |
M | ㅁ | 마 | 미 | 무 | 메 | 모 |
Y | 야 | 유 | 요 | |||
R | ㄹ | 라 | 리 | 루 | 레 | 로 |
W | 와 | 오 | ||||
G | ㄱ | 가 | 기 | 구 | 게 | 고 |
Z | 保留 | 保留 | 保留 | 保留 | 保留 | 保留 |
D | ㄷ | 다 | 保留 | 保留 | 데 | 도 |
B | ㅂ | 바 | 비 | 부 | 베 | 보 |
P | ㅍ | 파 | 피 | 푸 | 페 | 포 |
ハングルはローマ字と同じで、子音記号と母音記号をくっつけて一つの音を表していく文字です。「TA」という文字を作りたいのであれば、「T」に相当する子音記号「ㅌ」と「A」に相当する母音記号「ㅏ」を並べて、「타」という文字を作ればいいわけです。
ㅌ(t) + ㅏ(a) → 타(ta)
もしあなたが「タナカヒロコ」さんであれば、ローマ字と同じ要領で子音記号と母音記号をくっつけていき、ハングル文字では「타나카 히로코」と書くことになります。いかがですか?
ㅜ(u)とㅗ(o)の場合は子音記号と母音記号を上下に配置するのがローマ字とは違いますが、書けましたでしょうか?
ハングルではうまく表記できない日本語の発音もある
上の50音表の中で、いくつか「保留」と書かれた箇所があります。これは何かというと、ハングル文字では日本語の音がうまく書けない箇所です。ちょっと解説していきます。
「ち」「つ」の書き方
ハングルで「T」は「ㅌ」、「I ( i )」は「ㅣ」、「U」は「ㅜ」です。
しかし「ち」はローマ字で「chi」、「つ」はローマ字で「tsu」と書き、それぞれ「ti」「tu」ではありません。「ti」は「ティ」と発音し、「tu」は「トゥ」と発音するからです。
ハングルでも同じで「ㅌ(T)」と「ㅣ( i )」を合体させた「티」は「ティ」のような発音を表す文字になります。同じく、투は「トゥ」のような発音になるんです。したがって「ち」と「つ」をハングルで書くには티/투ではない別の文字を使う必要があるわけです。
ハングル文字で「ち=chi」を書くには、chを表す子音記号「ㅊ」があるので、これと「I ( i ) = ㅣ」を組み合わせて「치」と書きます。
一方「つ=tsu」についてはハングルに「ts」を表す子音記号がありません。記号がないということはハングルで「つ」を表現できないんです。つまり、「つ」を表す文字がないため、韓国語には「tsu」という発音がないんです。
そこで便宜的に比較的「つ」に近い発音になる「쓰(sseu)」もしくは「츠(cheu)」という文字を使います。なお、ハングル”eu(ㅡ)”は口を横に広げて「ウ」を発音する母音です。
韓国語で「とんかつ」の発音が「とんかっす」みたいになっているのは、このせいです。
ザ行の書き方
ザ行(ざじずぜぞ)はローマ字で書くと「za, ji, zu, ze, zo」となります。つまり子音Zと母音を組み合わせる行ですよね。ただ、ハングルにはZを表す発音記号がありません。なので、比較的近い音になるJ(ㅈ)を使います。
ハングルで「za, ji, zu, ze, zo」を表現するには「자, 지, 즈, 제, 조」と書き、発音は「ja, ji, jeu, je, jo」となります。
なお、「zu」のところで「주(ju)」とは書かずに「즈(jeu)」を使っていますが、これは韓国政府が制定した「外来語表記法」の規則にしたがったもので、英語の「z」音を表記する際にも使われる文字(発音)です。
ダ行の書き方
ダ行はローマ字で書くと「da, ji, zu, de, do」となります。「da di du de do」にならないところが不思議ですが、逆に「ぢ」と「づ」は「じ」「ず」と同じ発音ですので、ザ行を参考にすればいいです。
つまり「다, 지, 즈, 데, 도」と書きます。
上の50音表で保留としたところも確認しましたので、ハングル文字での日本語50音表を完成させてみましょう。
A | I | U | E | O | ||
---|---|---|---|---|---|---|
なし | ㅇ | 아 | 이 | 우 | 에 | 오 |
K | ㅋ | 카 | 키 | 쿠 | 케 | 코 |
S | ㅅ | 사 | 시 | 수/스 | 세 | 소 |
T | ㅌ | 타 | 치 | 쓰/츠 | 테 | 토 |
N | ㄴ | 나 | 니 | 누 | 네 | 노 |
H | ㅎ | 하 | 히 | 후 | 헤 | 호 |
M | ㅁ | 마 | 미 | 무 | 메 | 모 |
Y | 야 | 유 | 요 | |||
R | ㄹ | 라 | 리 | 루 | 레 | 로 |
W | 와 | 오 | ||||
G | ㄱ | 가 | 기 | 구 | 게 | 고 |
Z | ㅈ | 자 | 지 | 즈 | 제 | 조 |
D | ㄷ | 다 | 지 | 즈 | 데 | 도 |
B | ㅂ | 바 | 비 | 부 | 베 | 보 |
P | ㅍ | 파 | 피 | 푸 | 페 | 포 |
以上がハングルで日本語の50音をあらわす表です。
この表を参考にあなたのお名前やご家族、ご友人のお名前をハングル文字で書いて、ハングルの練習をしてみてくださいね!
韓国語を表記するための文字であるハングルは、日本語のひらがなみたいなものだという話が一般的ですが、よくよくみてみると「ローマ字」とかなり似ていることがわかります。「子音記号」と「母音記号」とを組み合わせる形式だからです。 …
もしあなたが単語の暗記やリスニング中心の勉強に行きづまりを感じているなら、もう一度勉強のやり方を見直したほうがいいというサインです。
なぜなら単語の暗記、リスニング中心の勉強は上達するのにものすごく時間がかかる方法だからです。
では、どうしたら短時間で上達できるのか?
今なら、その韓国語が話せて聞き取れるようになるための正しい勉強の順番をお教えする【無料メール講座】で、その方法もお伝えしています。
登録・解除とも完全無料!
1日も早く上達したい!という人に役立つ情報満載の無料メール講座に、いますぐ登録してみてください。
14日間、毎朝メールで韓国語をマスターする方法をあなたにお送りしています。
いまなら韓国語能力試験対策ドリルがご利用いただける、読者限定サイトにログインできる特典つき!
↓↓お申し込みはこちらから↓↓